The Call2All Chiang Mai congress has passed away, Thank you God for giving me the opportunity to be apart of it.
![]() |
มาร์ค แอนเดอร์สัน กล่าวต้อนรับอาสาสมัคร Mark Anderson welcoming the volunteers |
คืนแรกเป็นคืนต้อนรับทีมงานอาสาสมัครที่เกือบร้อยละ 90 เป็นฝรั่ง บรรยากาศอินเตอร์สุดๆ เสียดายที่ตัวเราเองเป็นไข้อ่อนๆเลยต้องรีบกลับก่อน
I went to the volunteer welcome night, 2 days prior the event where 90% of all volunteers were Farangs (a Thai word for all people who don't look Asia). Mark Anderson was there to welcome them himself and every one was happy. I wasn't quite use to the international atmosphere though and eventually left early due to a light fever.
![]() |
บรรยากาศการนมัสการตอนเช้า วันแรก Morning worship for volunteers |
เช้าวันต่อมาได้ไปร่วมนมัสการตอนเช้าซึ่งบรรยากาศก็อินเตอร์แบบสุดๆเช่นกัน วันนี้ได้เจอหัวหน้างานและทีมงานฝ่ายล่ามโดยที่แรกคาดหวังไว้ว่าจะได้ทำหน้าที่เป็นล่ามแปลอย่างเต็มตัว แต่หัวหน้างานให้เป็นผู้ช่วยประสานงานเรื่องอุปกรณ์ (เครื่องวิทยุแบบพกพา) และ ค่อยจัดคิวให้ล่ามท่านอื่น วันแรกผ่านไปไม่มีอะไรมาก เป็นการเตรียมตัวของเหล่าอาสา
The next morning i felt better and joined the morning worship which was amazing, it was very energetic and fun. Most of the morning were use for orientation how to be a good volunteer and floor plan tour. In the afternoon we finally got divided into our groups. I finally met our group leader and the other translators. First i expected to be interpreting but i was giving an assistant position and was mainly responsible for the translation equipment, interpreters queue and urgent translations.
![]() |
ที่นั่งของล่ามชาวจีนและเกาหลี Seats of the Chinese and Korean translators |
วันที่สอง ผู้ร่วมงานเริ่มเข้ามาในงาน โดยมีผู้ร่วมงานประมาณ 1,500 ท่าน ทำให้ต้องอุทิศทั้งเช้าไปเพื่อการลงทะเบียน โดยในจำนวนนั้นมี คนจีนราว 300 ท่าน และ คนเกาหลีอีกประมาณ 150 ท่าน ซึ่งถือว่าเยอะมาก จึงต้องมีการแปลเฉพาะสำหรับสองกลุ่มคนเหล่านี้ ตัวเราเองได้รับมอบหมายให้ดูแลอุปกรณ์ดังกว่า ซึ่งก็คือ เครื่องรับสัญญาณวิทยุ FM นั้นเอง โดยทีมงานจากอเมริกามาตั้งคลื่นวิทยุของตนเองสองคลื่นโดยระยะส่งสัญญาณสั้นมากแค่พอกระจายภายในโรงประชุมเท่านั้น โดยเจ้าวิทยุนี้แหละเป็นปัญหาใหญ่ กว่าจะตั้งได้นั้นเล่นเอาเหงื่อแตก แถมกว่าจะอธิบายได้ใช้ให้เข้าใจอีก โดยเราโชคดีที่มีน้องๆทีมงานอาสาสมัครชาวจีนที่ศึกษาในไทยมาช่วยงาน
The entire morning of the second day was dedicated for registration. Around 1,500 delegates were expected to come and among that there were approximately 300 Chinese and 150 Koreans two majorities that need translation. We distributed small FM receptors and set up 2 frequencies strong enough to cover the entire hall area. The hard part was the FM station setting and explaining how to use the receptors. We were lucky to have a team of Chinese students in Thailand to help us out.
![]() |
ถ่ายภาพกับทีมงานเบื้องหลัง a picture with the backstage crew |
วันที่สองสามและสี่ ไม่ค่อยมีอะไรมากนัก มีเพียงตารางที่เปลี่ยนแปลงบ้าง อารมณ์ของเพื่อนร่วมงานบ้างแต่ทั้งหมดก็เป็นบทเรียนที่พระเจ้าทรงให้เรียนรู้และทุกอย่างในงานนี้ก็เพื่อพระองค์
The later days were not that busy only some schedule adjustment which is normal for such a event and minor issues with colleges but all experience was probably a lesson from God to mold me to a better servant.
การที่ได้อยู่ด้านหลังเวทีนั้นเป็นประสบการณ์ใหม่ ที่สนุกมากๆ ทีมงานแสงสีเสียง ทำงานภายใต้ความกดดันและไม่แน่นอนตลอดเวลา มีอารมณ์เสียบ้าง เหวี่ยงบ้าง แต่ทุกอย่างก็เพื่อให้งานดำเนินต่อไป เป็นบทเรียนในการทำงานกับฝรั่ง เวลามีปัญหาต้องพูดให้เคลียร์ไม่ว่ามันจะแรงขนาดไหน ก็ต้องให้งานดำเนินต่อไปได้ การชี้นิ้วไปให้คนอื่นไม่ได้ช่วยให้งานผ่านไป ถ้าไม่รู้ก็บอกไม่รู้ ถ้าทำไม่ได้ก็บอกไม่ได้ แต่อย่า ปฎิเสธ ก่อน ฟังให้จบแล้วค่อยอธิบาย เป็นบทเรียนที่ได้รับจากงานนี้
Being a back stage staff was something new so was serving in an international event, everything was tense and all of us were under pressure losing temper occasionally but i learn that even though how furious our co-workers, how load their voice may reach you just have to do your part and get it done. Pointing fingers and telling it's not my job is useless, listen to the person's inquiry first if you're wrong just apologize, if your not responsible just tell it and suggest them to someone else just try to solve the problem.
![]() |
กับทีมงานหลัก พี่กิลฟ์หัวหน้าทีมเสื้อฟ้า และ พี่ก้อยผู้ช่วยอีกคน My leader "Gift" in Blue and the other assistant "Goi" in black |
In summary the Call2All Chiang Mai was a success many church leaders return with a burden to serve in their hearts. For me it was a blessing experience to serve in such a international event. Many lessons learnt, some i still don't understand yet, many testimonial from but foreign and Thai co-workers you guys are so awesome leaving everything to follow God like the apostles did. I am so honor to be a small sand rock in this great structure.
ขอบคุณพระเจ้า
Thank you Lord
ข้อมูลเกี่ยวกับ คอลทูออล เพิ่มเติม
If you need more information of call2all please follow the link.
http://www.call2all.org/Groups/1000090906/call2all/Events/call2all_Thailand_May/call2all_Thailand_May.aspx#.UaCLEKKnrGA
Thank you Lord
ข้อมูลเกี่ยวกับ คอลทูออล เพิ่มเติม
If you need more information of call2all please follow the link.
http://www.call2all.org/Groups/1000090906/call2all/Events/call2all_Thailand_May/call2all_Thailand_May.aspx#.UaCLEKKnrGA
No comments:
Post a Comment